कष्ट घेणे 

संदीप नूलकर
सोमवार, 25 मार्च 2019

शब्दाशब्दांत
 

काय सांगताय काय!
भारतीय आणि खासकरून मराठी माणसाच्या सर्जनशीलतेतून जन्माला आलेले जे अनेक इंग्रजी शब्द आहेत त्यापैकीच हा एक. 
एखाद्या कार्यक्रमानंतरच्या आभारप्रदर्शनात तर आपल्याला हा शब्द हमखास ऐकायला मिळू शकतो. उदाहरण म्हणून मी नुकतेच ऐकलेले हे वाक्‍य पाहा - ...And above all, we would like to thank our sponserers, without whom a program of such a scale would not have been familiar. 
गंमत म्हणजे मूळ इंग्रजीमध्ये Sponserer असा शब्दच नाही. कुठल्याही क्रियापदानंतर er जोडून त्याचे नाम करता येते म्हणून असेल, नाही तर निव्वळ फार विचार न करता जे ऐकले आहे असे वाटले तो शब्द वापरून टाकला हे कारण असेल, हा शब्द सर्रास वापरला जातो हे मात्र खरे. 
योग्य शब्द आहे - Sponsor. तो तुम्ही क्रियापद म्हणून वापरा नाहीतर नाम म्हणून, तो लिहिला मात्र जातो असाच, er न जोडता.

आहेत असेही काही शब्द! 
शब्द : Geriatric (adjective) 
उच्चार : जेरिआट्रिक. 
व्युत्पत्ती : Formed in English from Latinized forms of Greek g-ras, g-rMs ‘old age‘ and iatrikos ‘of a physician,‘ from iatros. 
अर्थ : Relating to old people, especially with regard to their health care, वृद्धांसाठी. 
वापर : His dream was to start a geriatric hospital to serve the elderly.

शब्द : Bedazzle (verb) 
उच्चार : बिडॅज़ल. 
व्युत्पत्ती : From be - and dazzle. 
अर्थ : To greatly impress someone with outstanding ability or striking appearance, छाप पाडणे. 
वापर : Bedazzled by him, she had fallen in love with him almost at first sight.

परदेशी पाहुणे 
ब्रावो 

The English language has borrowed the word ’bravo’ from 
Italian. It is used, to express approval when a performer or other person has done something well. 
वापर : Bravo! That was an amazing shot.

वा! वा! वाक्‌प्रचार 
Let alone
म्हणजे Indicates that something is far less likely or suitable than something else already mentioned, ...तर जाऊ दे, ...तर लांबच राहिले. 
वापर : Let alone his family, he was incapable of even managing his own life. 

Guard of honour म्हणजे A group of soldiers detailed to ceremonially welcome an important visitor, महत्त्वाच्या पाहुण्यांच्या स्वागतासाठी दिलेली मानाची सलामी. 
वापर : The President was given a guard of honour.

गल्लत करू नका 
Reed (noun) (अनेक अर्थांपैकी एक अर्थ) म्हणजे A week or impressionable person, ज्याच्यावर सहजपणे प्रभाव पडतो अशी व्यक्ती. 
Read (verb) म्हणजे To look at and comprehend the meaning of, वाचणे. 

Reed : Knowing that their son was but a mere reed, his parents were always worried about him. 
Read : I have always loved reading books.

ही कुठली भाषा? 
आपण जो jumper cable हा शब्द वापरतो तो अमेरिकेमध्ये बोलल्या जाणाऱ्या इंग्रजीमधला आहे. त्याला ब्रिटनमध्ये बोलल्या जाणाऱ्या इंग्रजीमध्ये jump lead असे म्हणतात.

जमली आमची जोडी 
Mitigate
हे क्रियापद आणि risk या नामाचा एकत्र वापर केला जातो. 
उदा.: The company came up with strategies to mitigate the risks involved in entering an unknown market. 
अर्थ : Mitigate risks म्हणजे to make risks less severe, धोका कमी करणे.

Put in हे क्रियापद आणि effort या नामाचा एकत्र वापर केला जातो. 
उदा.: People only saw the success, but he had actually put in a lot of effort. 
अर्थ : Put in effort म्हणजे to take efforts, कष्ट घेणे.

आजच्या ठळक बातम्या 
बातमी :
Fakistan does it again 
बातमीचा अर्थ : Pakistan spreads fake news yet again. 
स्पष्टीकरण : This headline uses a portmanteau word, meaning a word that is formed by combining two different terms (fake and Pakistan = Fakistan) to create a new entity, to suggest how Pakistan is spreading false news yet again.

शब्द एक, अर्थ दोन 
Record (noun) (अनेक अर्थांपैकी एक अर्थ) The best performance or most remarkable event of its kind, विक्रम. 
उदा.: Bolt holds the world record in the 100 meters sprint event. 

Record (verb) (अनेक अर्थांपैकी एक अर्थ) म्हणजे To convert a sound or a performance into a permanent form for subsequent reproduction or broadcast, ध्वनिमुद्रित करणे. 
उदा.: The singer died right after recording his latest song. 

Drop (verb) (अनेक अर्थांपैकी एक अर्थ) म्हणजे To let or make something fall vertically, पाडणे. 
उदा.: He dropped his bag and rushed to hug his beloved. 

Drop (verb) (अनेक अर्थांपैकी एक अर्थ) म्हणजे A small round or pear-shaped portion or liquid, थेंब. 
उदा.: In these days of water scarcity, every drop counts.
 

संबंधित बातम्या